世界悲情诗精选

编辑:投掷网互动百科 时间:2019-12-07 02:35:58
编辑 锁定
选入本系列书的作品几乎都是名家名作名译。从普希金到雪莱、从泰戈尔到海涅、从莎士比亚到诺高,用大师的话语洗涤我们的心灵,这是一个很好的机会。系列书之二《中国悲情诗精选》所选作品囊括中国近当代的传世之作,从艾青到冯致、从席幕容到冯燕祥,就如海子在《五月的麦地》中说到的一样:“有时我孤独一个人坐下/在五月的麦地 梦想众兄弟/看到家乡的卵石滚满了河滩/黄昏常存弧形的天空/让大地上布满哀伤的村庄/有时我孤独一个人坐在麦地为众兄弟/背诵中国诗歌。
书    名
世界悲情诗精选
作    者
熊元义
ISBN
10位[7806713727] 13位[9787806713723]
定    价
19.80 元
出版社
鹭江出版社
出版时间
2004-10-1

世界悲情诗精选内容提要

编辑
”中国的诗歌,需要我们来背诵,顺着他们来自天堂的声音引唱下去……

世界悲情诗精选图书目录

编辑
让你的芳心与眼睛相称(英)莎士比亚
不要叫我为你的无情申辩(英)莎士比亚
“我恨”之后来了个巧转弯(英)莎士比亚
你占领了我的心房(英)莎士比亚
哀希腊(英)拜伦
想从前我们俩分手(英)拜伦
普罗米修斯(英)拜伦
无痛而终(英)拜伦
好吧,我们不再一起漫游(英)拜伦
歌(英)拜伦
露伊莎 (英)华兹华斯
西风颂(英)雪莱
咏一朵枯萎的紫罗兰(英)雪莱
爱的哲学(英)雪莱
给——(英)雪莱
时机(英)雪莱
秋:葬歌(英)雪莱
给——(英)齐慈
灿烂的星(英)齐慈
夜莺颂(英)齐慈
抒情十四行诗第二十首(英)勃郎宁夫人
爱着你就足够了(英)勃郎宁夫人
如果你定要爱我(英)勃郎宁夫人
我的心啊在高原(英)彭斯
杜河两岸(英)彭斯
“别再问我”(英)丁尼生
过沙洲(英)丁尼生
燕子啊燕子(英)丁尼生
歌(英)罗赛蒂
分离(英)劳伦斯
情歌(英)劳伦斯
我真愿变成欢跳的琴键(英)琼生
倦行人(英)哈代
在分手的站台(英)哈代
回忆的日子(英)哈代
沉思的少女(英)哈代
挽歌(英)斯蒂文生
忽必烈汗(英)柯尔律治
无情美人回旋曲(英)乔叟
爱情十四行诗第三十四首(英)斯宾塞
告别辞·节哀(英)堂思
哭泣的姑娘(英)艾略特
爱情的奥秘(英)布莱克
金色的树叶(英)莱恩
青春的火力催发着花朵(英)迪兰·托马斯
抑止(英)斯蒂芬斯
……
词条标签:
出版物 其他书籍 书籍